Translation
Translation from English into German for the following subjects:
- Video Gaming (e.g. for PlayStation, Nintendo DS, Wii, Xbox 360 and other consoles, mobile phone, PC, internet, apps, user manuals, advertisements/marketing, newsletters, internal documents)
- Entertainment (e.g. movies, music, printed media)
- Leisure and Tourism (e.g. websites, brochures, advertisements)
- Communication and Correspondence (e.g. letters, emails, memos)
- Literary Works (e.g. fiction, travel guides)
- General Texts
Proofreading and Editing
Have your text proofed by a German native speaker. Proofreading is not only about spelling mistakes. Translations in particular require the source text to be adapted faithfully and comprehensibly, using a suitable style and guaranteeing a correct localisation, i. e. an adequate adaptation for the audience it is addressed to. You can determine the level of correction yourself. Ask for a non-binding offer.
Transcription
Would you like your German audio recordings put down in writing? Ask a language professional to create a written text for you, e.g. of interviews, speeches and presentations.
As each text is different and each customer has different wishes and expectations, a non-binding offer will be tailor-made for you free of charge for each consignment. Just ask!
it is a matter of making intelligible a whole culture.”
Anthony Burgess